Tu znajdują się prezentacje multimedialne, powiązane z konkretnymi konwersatoriami, zawierające najważniejsze informacje dotyczące danego tematu, ilustrowane zdjęciami, nagraniami i fragmentami filmów. Mam nadzieję, że dzięki nim zajęcia będą bardziej atrakcyjne, sporządzanie notatek - dużo łatwiejsze, a powtórka przed testem zaliczeniowym - przyjemna.
Aby pobrać wybraną prezentację, należy nakierować kursor na słowo „pobierz”, kliknąć prawym klawiszem myszy i wybrać opcję „zapisz element docelowy jako…”.
Biblia jako seria tłumaczeń pobierz
O tłumaczeniach Psalmu I pobierz
Epos – gatunek nieprzekładalny? pobierz
O nata mecum consule Manlio – Horacy i Kochanowski pobierz
Sebastian Petrycy z Pilzna – tłumacz pobierz
Poezja polsko-łacińska pobierz
Dwujęzyczność a problemy przekładu. Średniowiecze – renesans – barok pobierz
J. A. Morsztyn – tłumacz Corneille’a i Marina pobierz
F. K. Dmochowski, J. I. Przybylski, M. Fijałkowski a sztuka przekładu pobierz
Spór o Eugeniusza Oniegina pobierz
Powidok jako kategoria intertekstualna i przekładowa w poezji Juliana Przybosia pobierz
Dworzanin i tłumacz jako drugi autor pobierz
Faust w przekładzie pobierz
Rabelais pobierz
Szekspir pobierz
Sztuka przekładu w polskim średniowieczu pobierz
Villon pobierz